Post di Elio Esposito

10 ways to become a better proofreader

Reading time: About 2 minutes If you can afford to outsource your proofreading, do it. If you can’t here are some tips that will help… Do you clean your own gutters? Change the oil in your own car? Bake every birthday cake from scratch? I’m guessing you don’t do many — if any — of these things. […]

Don’t Just Sit and Pitch: What I’ve Learned as a Translator-Turned-Salesman

Over the past few months I’ve learned more about translations, the people who need them, and good customer service than I ever thought I would—all without translating a single word. In May, I joined Multilingual Connections, a translation and transcription company based near Chicago, as their customer relations manager. In the office, we have debates over […]

The Misery and the Splendour of Translation V: The Splendour

In this, the fifth and final part of his essay on translation, Ortega y Gasset defines translation as a means of accessing other perspectives on the human experience. In this way, translation is viewed as an essential element of a grand humanist project to develop our understanding of what it truly means to be human, […]