Post di Elio Esposito

Mottakelse to New York

When using any kind of translation helper – dictionary, Babel Fish or Google Translate – remember that if you don’t know the target language, you should always have a native speaker take a look at the final product. Otherwise, your results might be as flamboyantly incompetent as those in this shop window, which I passed not long ago in […]

Fake Interpreters an Issue in the U.S., Too

The world recently turned its attention to the passing of the revolutionary former South African president, Nelson Mandela. Also making headlines was Thamsanqua Jantjie, who was hired to interpret sign language for Mandela’s memorial. Videos have gone viral of Jantjie, standing next to top world officials and leaders, gesturing repeatedly but not conveying any accurate […]

Online Education: No Longer Lost In Translation

Amidst live-streamed commencement ceremonies and webcasted graduation speeches, the debate over online education comes up more often than usual. Learning remotely through educational resources associated with top universities – Udacity, Coursera, and edX among the leading providers – has become very popular. Some students choose to receive their degrees online. For those who live in […]