Our Document Translation Services
When it comes to translating a technical manual, financial prospect or marketing campaign, an effective communication with your end audience is crucial for any business vowed to grow.
We provide streamlined and customized document translation services, adapted to the needs and quality-level of our customers, into and out of more than 100 languages, including a total of over 250 language pairs, and we can virtually handle any file format.
Our network of over 3,000 specialised domain-expert linguists, across a wide range of fields, enable us to offer our customers an unfailing and winning brand content across global markets.
We will assign a dedicated, professional project manager to any of your projects who will closely work with you, your sales manager and localization team to make sure that a consistent terminology and your style preferences will match your brand message across all languages.
Additionally, our state-of-the-art translation management system (OTM™) will assist you to carefully monitor your projects progress and even choose the linguist most suited to your individual style and brand content preferences.
To ensure the best possible outcome in maintaining and increasing the value of your brand and reaching more customers in markets where you compete, we have implemented an in-house standardized translation production methodolgy which we closely keep to and continuously monitor:
- We will only work with mother-tongue, domain-expert linguists. This preliminary vendors selection step is crucial to ensure the excellent quality results our customers expect from us: your translated documents will sound even better than the original copy, not like a translation.
- We mostly work with in-country, language experts. If your target audience are German readers based in Switzerland, we will use a German linguist living in Switzerland; but if your texts are meant for German speakers living in Germany, we will only use a translator based in Germany. This will allow us to deliver you only the most appropriate translation possible.
- We will also make sure that the field specialisms of our translators will perfectly match your linguistic needs to make sure that your terminology and style choices will be appropriate and targeted to your end-audience, notwithstanding the specialisation degree of the original text.